2017 [Vortrag]
Massler, U. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater, Bonn.  [Vortrag]
Massler, U. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater, Universität Kassel.  [Vortrag]
Ilg, A., Kutzelmann, S. & Massler, U. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater zur Förderung der Leseflüssigkeit und Lesemotivation, Pädagogische Hochschule Weingarten.  [Vortrag]
Massler, U. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater zur Förderung der Leseflüssigkeit und Lesemotivation, Pädagogische Hochschule Weingarten .  [Vortrag]
Massler, U. & Unterthiner, D. (2017). Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul- und Fremdsprache in der Sekundarstufe I (MeVoL): Auswertungen zu Scaffoldingaufgaben, Strategietraining und Akzeptanz des Designs , Sprachlehrinstitut Universität Freiburg .  [Vortrag]
Massler, U. & Unterthiner, D. (2017). Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson in Schul‐ und Fremdsprache in der Sekundarstufe I (MeVoL): Auswertungen zu Scaffoldingaufgaben, Strategietraining und Akzeptanz des Designs, Universität Freiburg .  [Vortrag]
Massler, U. (2017). Stärkung des Gesamtschulsprachencurriculums: Literaturprojekte unter Einbezug von Herkunftssprachen, Universität Jena.  [Vortrag]
Massler, U. & Unterthiner, D. (2017). Training von Leseflüssigkeit in Schul‐ und Fremdsprachen mit Hilfe von mehrsprachigen Lesetheatern, Unversität Freiburg .  [Beitrag in Sammelband]
Massler, U. (2017). Das Design mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson: Ausgangslage, Forschungsbedarf und Projektbeschreibung, In: R. Hilbe, S. Kutzelmann, U. Massler & P. Klaus (Hrsg.), Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.11-20). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Massler, U., Theinert, K., Hilbe, R. & Kutzelmann, S. (2017). Das didaktisch‐methodische Design "Mehrsprachiges Vorlesen der Lehrperson" – Entwicklung, Erprobung und Evaluation von Scaffolding‐Maßnahmen, In: J. Appel, S. Jeuk & J. Mertens (Hrsg.), Sprachen Lehren. Dokumentation zum 26. Kongress für Fremdsprachendidaktik der Deutschen Gesellschaft für Fremdsprachenforschung (DGFF) (S.123-132). Hohengehren: Schneider.  [Beitrag in Sammelband]
Kutzelmann, S., Massler, U. & Hendel, R. (2017). Das Projekt Mehrsprachiges Lesetheater: Ausgangslage, Zielsetzung und Ertrag, In: S. Kutzelmann, U. Massler, P. Klaus, K. Götz & A. Ilg (Hrsg.), Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.7-14). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Hilbe, R., Kutzelmann, S., Massler, U. & Klaus, P. (2017). Ergebnisse zur Akzeptanz des mehrsprachigen Vorlesens, In: R. Hilbe, S. Kutzelmann, U. Massler & P. Klaus (Hrsg.), Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.147-166). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Massler, U. & Kutzelmann, S. (2017). Leitlinien für den Entwicklungs‐ und Forschungsprozess des mehrsprachigen Vorlesens aus der Perspektive der Mehrsprachigkeitsdidaktik, In: R. Hilbe, S. Kutzelmann, U. Massler & P. Klaus (Hrsg.), Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.45-59). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Kutzelmann, S. & Massler, U. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater: Die didaktische und strategische Konzeption des Fortbildungscurriculums, In: S. Kutzelmann, U. Massler, P. Klaus, K. Götz & A. Ilg (Hrsg.), Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.168-179). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Götz, K., Kutzelmann, S. & Massler, U. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater: Ergebnisse zur Akzeptanz dieser neuen mehrsprachigen Lesefördermethode, In: S. Kutzelmann, U. Massler, P. Klaus, K. Götz & A. Ilg (Hrsg.), Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.42-56). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Massler, U. & Theinert, K. (2017). Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson als Design‐Komponente des Mehrsprachigen Lesetheaters, In: S. Kutzelmann, U. Massler, P. Klaus, K. Götz & A. Ilg (Hrsg.), Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.111-119). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Massler, U. & Theinert, K. (2017). Scaffolding: Entwicklung und Evaluation der MeVoL‐Design‐Komponente, In: R. Hilbe, S. Kutzelmann, U. Massler & P. Klaus (Hrsg.), Mehrsprachiges Vorlesen durch die Lehrperson. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.91-110). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Beitrag in Sammelband]
Massler, U. & Kutzelmann, S. (2017). Vom Readers’ Theatre über interlinguale Literatur zum Mehrsprachigen Lesetheater: Die didaktisch‐methodischen Leitlinien der Gestaltung im Kontext der Mehrsprachigkeitsdidaktik, In: S. Kutzelmann, U. Massler, P. Klaus, K. Götz & A. Ilg (Hrsg.), Mehrsprachiges Lesetheater. Handbuch zu Theorie und Praxis (S.82-98). Leverkusen/Opladen: Budrich.  [Artikel in wiss. Zeitschrift]
Massler, U., Paul, S., Theinert, K. & Unterthiner, D. (2017). Mehrsprachiges Lesetheater Leseflüssigkeit sprachübergreifend fördern, Praxis Fremdsprachenunterricht Englisch, 2017(6), 4-7.  [Artikel in wiss. Zeitschrift]
Massler, U. & Kutzelmann, S. (2017). The acquisition of multiliteracy. Mehrsprachiges Vorlesen, Grundschulmagazin Englisch , 2017(4), 31-34.  [Artikel in wiss. Zeitschrift]
Massler, U., Theinert, K., Unterthiner, D. & Kutzelmann, S. (2017). Wenn Lehrpersonen mehrsprachig vorlesen – ein neues Konzept der sprachenübergreifenden Leseförderung, Praxis Fremdsprachlicher Unterricht , 2017(5), 11-15. 
|